receipt: 1) расписка в получении, квитанция Ex: receipt for a sum расписка в получении какой-л. суммы Ex: receipt of summons _юр. взятие подписки о явке (в суд) Ex: against receipt под расписку2) _канц. полу
acknowledge receipt of: подтверждать получение (чего-л.) We acknowledge (the) receipt of yourletter of ... ≈ Подтверждаем получение Вашего письма от ... We hasten toreceipt receipt of your letter. уст. ≈ Мы спешим подтверд
balance receipt: временный документ, выданный компанией держателю акций (который продаллишь часть акций, количество которых указано на соответствующемсертификате) синоним: balance ticket
binding receipt: временный страховой документ (до оформления полиса)
The outcome is communicated to the inmate on receipt. Результаты рассмотрения предложений, заявлений и жалоб объявляются осужденным под расписку.
On receipt of this number you should give it to your employer. По получении данного номера необходимо сообщить его своему работодателю.
The accrual is adjusted in the following year on receipt of the final sales report. Эта сумма в следующем году корректируется на основе окончательного отчета о продажах.
The accrual is adjusted in the following year on receipt of the final sales report. Сумма, учтенная количественно-суммовым методом, корректируется в следующем году по получении окончательного отчета о продажах.
The prisoner concerned must be informed of the outcome of the consideration of his proposal, statement or complaint immediately on receipt. О результатах рассмотрения предложений, заявлений и жалоб объявляют осужденным под расписку.
These advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. Эти авансы должны регулярно погашаться путем зачета расходов по проектам по получении отчетов об их выполнении.
A monitoring system has been instituted to ensure that there is no delay in following up on receipts at ESCAP. В ЭСКАТО создана система контроля для обеспечения незамедлительного принятия мер по взысканию причитающихся ЭСКАТО средств.
The Czech Republic pointed out that the notification also occurred on receipt of a request for notification from an affected Party. Чешская Республика сообщила, что уведомление также производится по получении просьбы об уведомлении от затрагиваемой Стороны.
The CSG, on receipt of the audit statement, will confirm to the UNECE secretariat that a clean audit report has been received. РГС по получении акта о проверке подтвердит секретариату ЕЭК ООН получение акта о прохождении проверки.
A monitoring system has been instituted to ensure that there is no delay in following up on receipts at ESCAP. Введена в действие система контроля, позволяющая следить за тем, чтобы не было задержек с оприходованием денежных поступлений в ЭСКАТО.